alisezus: (Default)
[personal profile] alisezus
Эмигрантский хлеб тяжел. К дислексии еще добавляется забывание языка.
Сказала "Севка охотится за бабушкиными очками" и тут же себя поправила - нельзя так сказать, правильно "охотится на очки". Но потом вспомнила "Папа охотился за ттуалетной бумагой две недели" (фраза из детства).
Как правильно?

Date: 2012-08-23 07:20 pm (UTC)
From: [identity profile] o-aronius.livejournal.com
Как эмигрант эмигранту: "за очками" - нормально. См. "Охотники за бриллиантами", "Охотники за жирафами", и т.д. :)

Date: 2012-08-23 07:26 pm (UTC)
From: [identity profile] alisezus.livejournal.com
на жирафов.
тут играет одушевленное - не одушевленное. в фейсбуке подсказали.

Date: 2012-08-23 10:17 pm (UTC)
From: [identity profile] russian-bob.livejournal.com
IMHO:
Если охотятся в смысле реальной охоты, чтобы убить и съесть, на конкретную дичь, тогда "на": на слонов, на зайцев.

Если охотятся за чем-либо ещё, тогда "за": за сокровищами, за секретами, за головами (врагов), за рыбой, за дичью, за глупцами, и т.п. Если ловят слонов для зоопарка или ради бивней, то тоже будет "охотятся за слонами".

Date: 2012-08-24 06:55 am (UTC)
From: [identity profile] andronic.livejournal.com
И так, и эдак можно.
В русском языке такое бывает.

January 2013

S M T W T F S
  12345
67 89101112
13 141516 1718 19
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 20th, 2017 03:10 am
Powered by Dreamwidth Studios